- troar
- troar v. intr. 1. Estrondear; ribombar. 2. Trovejar; ressoar.
Dicionário da Língua Portuguesa . 2012.
Dicionário da Língua Portuguesa . 2012.
retroar — v. intr. Troar prolongadamente. = RETUMBAR ‣ Etimologia: re + troar … Dicionário da Língua Portuguesa
tonner — (to né) v. n. 1° Retentir, en parlant du bruit de la foudre. Il a tonné cette nuit. • Où se forge la foudre, il ne tonne jamais, BERNIS Relig. veng. v.. Il s emploie impersonnellement en cette acception. 2° Faire entendre, faire éclater… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tuna — TUNÁ, tun, vb. I. 1. intranz. impers. A se produce un tunet; a se auzi tunetul. 2. tranz. impers. (reg.; în imprecaţii) A lovi pe cineva trăsnetul; a trăsni. 3. intranz. (La pers. 3) A vui, a bubui. ♦ (Despre glas, cuvinte) A răsuna puternic;… … Dicționar Român
ribombar — v. intr. 1. Estrondear (o trovão); retumbar; ressoar fortemente. • s. m. 2. O troar … Dicionário da Língua Portuguesa
rouquejar — v. intr. 1. Emitir sons roucos. 2. Ter rouqueira. 3. [Por extensão] Rugir; troar. • v. tr. 4. Articular com voz rouca … Dicionário da Língua Portuguesa
troada — s. f. 1. Ato ou efeito de troar. 2. Tiroteio … Dicionário da Língua Portuguesa
tronar — v. intr. Troar; trovejar … Dicionário da Língua Portuguesa